دعای الف
Du`a-yi Alf
("The Supplication of Intimacy")
This Web page is being
revised, corrected and completed.

Beginning of the
Du`a-yi Alf in Princeton Ms. 211

End of the
Du`a-yi Alf in Princeton Ms. 211
Manuscripts and Printed texts of the Du`a-yi Alf.
-
(1) Princeton Ms.
211 fols. 135b-139a. (see above).
-
(2) Excerpts or
citations in a printed text by Mazandarani, Asrar al-athar vol. 1:
179-182.
-
(3) Add
-
(4) Add
Stephen Lambden UC-Merced.
Dependent solely on the text cited and very briefly introduced by the Baha'i
scholar Mirza Muhammad Fāḍil-i Mazandarani (d. 1957), MacEoin in his 1992
Sources... (pp.67-8) notes and comments on the implications of the
Arabic (in Persian transliteration) Du`ā-yi Alf (perhaps, "Supplication of
Intimacy"). He refers to the parts of the text cited in the first volume of
Mazandarani's Asrar al-athar (vol.1 pp.179-182; apparently the only text
MacEoin could locate). This so-called Du`ā-yi Alf (I remain unsure that this
is the right transliteration) is a supplication that is controversial
because within it the Bab underlines his Shi`i orthodoxy and bypasses
for apologetic reasons his claim to Babiyya and all that this implies.
This it seems in the second or third year of his prophetic ministry (1261-2
AH = 1845-6); most likely, in Shiraz in late June early July 1845 CE.
It is not clear exacrly why the Du`ā-yi Alf is so named or
exactly how this title should be translated and understood; the above `Du`a-yi
Alf ("The Supplication of Intimacy")' is a only a limited provisional
rendering since this title may imply the close and humble intimacy of the
Bab with His Lord and the Hidden Imam in the face of stern persecution from
clerics and rulers of Shiraz. In the source cited above, Mazandarani
introduces the Du`ā-yi Alf as follows:
ديگر
ابلاغيّه معروف بدعای الف كه راجع به عقايد طبق عقايد اماميّه در مقابل اعتراض
و اقترای معاندين نشر دادند
"... known as the Du`a-yi Alf which
is concerned with making doctrines (`aqā'id) conform with Imami [Shi`i]
doctrines (tabq-i `aqa'id-i imamiyya) in the face of opposition (i`tirāḍ)
and
Excerpts from the
text of the Du`a-yi alf as cited in Mazandarani, Asrar al-athar 1: 179-182:
بسم
اللّه الّرحمن الّرحيم
الحمد
للّه الّذی خلق السّموات و الارض بامره ... اللّهّم انّی اشهدك الاّن .. و
بانّك لتعلم انّك قد خلقت الكل بمشيّتك وهی اوّل كلمة آمنت بك ... الّلهّم ثبّت
فؤادی فی حبّك فانیّ ما ادعيت فی شأن الاّ طاعتك ولا ارجو احداً سواك ... و لا
اعتقد فی شأن الاّ بما نزلت فی القرآن علی حبينك محمّد رسول اللّه و خاتم
النّبيّين من ولاية ائمّة العدل
[۱۸۰]
و اتّباعهم و الاقتداءِ باثارهم و البراءِة من اعدائهم و الّذين يسكنون فی
فضلهم و انّك لتعلم يا الهی بان لاوليائك فی كّل شأن كانوا حفّاظاً لدينهم و
اوعية لحكمهم عبادك الچذين فرضت طاعتهم و محبّتهم .. و انّك قد تفضّلت علی ...
من حقايق العلوم ما كان شأنك عند العطاءِ والا جابة للمؤمنين بشأن الايات و
الّدعوات ... بل انّ كّل حّق ينزل من عندك انّك تطلق عليه كلمة الوحی بما نزلّت
فی القرآن حيث قلت و قولك الحّق . و اوحينا
موسی و من معه اجمعين و مثل ما
اوحيت الی امّ موسی ثّم الی
النحل .. و ما انا ادعيت كلمة
وحی ... و قالوا انّه ادعی الولاية و اختيها قتلهم اللّه بما افتروا ... ما
ادعيت ولا نطقت الاّ العبودية ...الّذين يعتقدون فی الائمّة دون العبودية و
ينسبون الی شيعتهم دون ذلك فجزائهم كان نار جهنم ... انّ بعض النّاس قد افتروا
عّلی كلمة البابيّه المنصوصة و ادّعوالروية لنفسی لعنهم اللّه بما افتروا ما
كان لبقّية اللّه صاحب الّزمان بعد
الابواب الاربعه باب
منصوص ولا نائب مخصوص و من
ادّعی الرءوية بدون بيّنة فرض علی الكّل بان يكّذبوه و يقتلوه الّلّهم انّی
[۱۸۱]
اشهدك بانّی ما ادعيت رؤية حجّتك
الحّق ولا بابيّة نفسه بنصّ من قبل ... و انّی لو نسبت الی نفسی كلمة
البابيّه ما قصدت الاّ ذكر كلمة الخير حيث قد قرأت فی حديث ائمّة العدل بانّ
المؤمن لا يوصف ...
و اشهد
انّه قد اتبّع وحيك و بلّع رسالاتك و عرج بجسمه الی السّماءِ و جاهد فی سبيل
محبّتك حتّی فاز بوجهك و اشهد ان
حلاله حلال الی يوم القيامة ولم ينسخ شريعته ولم يبدل منهاجه و من زاد حرفاً او
نقص شيئاً من شريعته فيخرج فی الحين من طاعتك و انّ الوحی بمثل ما نزل
عليه قد انقطع من بعده من عندك و انّ كتابه مهيمن علی كل الكتب .. و محجّتك
الّحی الّذی وجوده يبقی كّل الخلق و يذكره كّل الموجودات ان تحفظ غيبته و تقّرب
ايّامه ... قالوا بانّه ادّعی الّربوبيّة و اعتقد بانّ عليّا عبدك و وصّی نبيّك
كان خالق الاشياءِ و رازقهم و انكر معراح الجسمانی و حشر الجسد انی فسبحانك
سبحانك انّی برئی من الّذين يعتقدون بتلك الاحكام الباطلة ...
و انّ ذكر
كلمة اخُری اراد ما ذكر الصّادق حجّتك فی دعائه حيث قال وقوله الحق و عرج روحه
الی السّماءِ ... و اشهد انّ اليوم كان
[۱۸۲]
حجّتك محمّد بن الحسن صلواتك عليه و علی من اتّبعه ...
و اشهد انّ بعد الابواب الا ربعه ليس
له باب قد ورد فی الحديث .. و انّ له فی ايّام غيبته علماءِ مستحفظين
... و اشهد انّ طاعتهم فرض و مودّتهم عدل و من انكر احداً منهم فقد كفرو كان من
الخاسرين و در اين ابلاغيّه كه در سال دوّم اظهار امر و بحبوحهء تفّيه و ايّام
اكتفاءِ باظهار مقام علم محض فرونشاندن مقاومت و معاندت ملّاها صادر فرمودند
تمامت امور موارد نظر مخالفين خود حتی وجود محمّدبن الحسن و حقيقت نواّب خاصّه
و علماءِ حقيقّيه امّت را كه هنوز انطواءِ كّل را در شخصيت خود اظهار نداشتند
تصديق نمودند و تا حّدی نيران فتته را خاموش كرده بنشر اصول معرفت الهيه
پرداختند .
It is eminently clear from these excerpts from the Du`a-yi alf that
the Bab writes his supplication in the mode of dissimulation; denying his
status as a Bab to the Hidden Imam and that he has not bypassed or
contradicted any of the norms of the Twelver Shi`i doctrine or legalism. He
clearly states that "after the four gates there is not a Gate unto Him". He
bears witness to the fact that whatever is religiously "ḥallal (permissible
things)" will remain permissible until the Day of Resurrection"; that "His
shari`a (Law)" will never be abrogated, changed or extended even by a single
letter. ADD HERE
Translation of
the opening words of the Princeton ms:
`Du`a in the
presence of the friends. Āqā-yi Sayyid Ḥasan `Amru (?)' :
In the
Name of God, the Merciful, the Compassionate.
Praise be to God Who created the heavens and the earth through His
Logos-Command (bi-amrihi); then [upon] those who have believed in God
and in His verses, Thy chosen ones (awlā'ika) who hasten towards God.
O My God! How can I supplicate Thee when Thou hast ever been beyond the
comprehension of aught except Thyself. And how can I supplicate Thee
when